وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنْكُمْ مُكَذِّبِينَ

Слушать аят Корана 69:49

Транслитерация

Wa inna lana’lamu anna minkum mukazzibeen

Переводы смыслов Корана (Сура 69, аят 49)

Эльмир Кулиев

Нам известно, что среди вас есть считающие его ложью.

Абу Адель

И ведь поистине, Мы однозначно знаем, что среди вас (о, люди) есть считающие ложью [неверующие].

Магомед-Нури Османов

Но Мы знаем определенно, что среди вас есть такие, которые опровергают его.

Валерия (Иман) Порохова

И знаем Мы: поистине, средь вас есть и такие, Которые сие (Напоминанье) ложью нарекают, —

Игнатий Крачковский

И ведь Мы хорошо знаем, что среди вас есть считающие ложью.

Гордий Саблуков

И Мы действительно знаем, что некоторые из вас считают его лживым.

Михайло Якубович

але Ми знаємо, що серед вас є ті, хто сприймає істину як брехню.

Тафсир (толкование) Корана (Сура 69, аят 49)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

В этих словах содержатся угроза и предупреждение тем, кто не признает Коран. Их ожидает наказание Аллаха, и как же мучительно это наказание!

Аль-Мунтахаб

Поистине, Мы знаем, что среди вас есть те, которые отрицают Коран.