وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنْكُمْ مُكَذِّبِينَ
Слушать аят Корана 69:49
Транслитерация
Wa inna lana’lamu anna minkum mukazzibeen
Переводы смыслов Корана (Сура 69, аят 49)
Эльмир Кулиев
Нам известно, что среди вас есть считающие его ложью.
Абу Адель
И ведь поистине, Мы однозначно знаем, что среди вас (о, люди) есть считающие ложью [неверующие].
Магомед-Нури Османов
Но Мы знаем определенно, что среди вас есть такие, которые опровергают его.
Валерия (Иман) Порохова
И знаем Мы: поистине, средь вас есть и такие, Которые сие (Напоминанье) ложью нарекают, —
Игнатий Крачковский
И ведь Мы хорошо знаем, что среди вас есть считающие ложью.
Гордий Саблуков
И Мы действительно знаем, что некоторые из вас считают его лживым.
Михайло Якубович
але Ми знаємо, що серед вас є ті, хто сприймає істину як брехню.
Тафсир (толкование) Корана (Сура 69, аят 49)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
В этих словах содержатся угроза и предупреждение тем, кто не признает Коран. Их ожидает наказание Аллаха, и как же мучительно это наказание!
Аль-Мунтахаб
Поистине, Мы знаем, что среди вас есть те, которые отрицают Коран.