وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ
Слушать аят Корана 69:50
Транслитерация
Wa innahu lahasratun ‘alal kaafireen
Переводы смыслов Корана (Сура 69, аят 50)
Эльмир Кулиев
Воистину, это — горе для неверующих.
Абу Адель
И, поистине, это [неверие в Коран] (в День Суда) (станет) несчастием для неверных.
Магомед-Нури Османов
Ведь, воистину, он (т. е. Коран) — горе для неверных.
Валерия (Иман) Порохова
Поистине, оно — причина (всех несчастий) для неверных.
Игнатий Крачковский
И ведь он — несчастие для неверных.
Гордий Саблуков
И в самом деле, он — бедствен для неверных,
Михайло Якубович
Воістину, це — горе для невіруючих!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 69, аят 50)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Они не уверовали в Коран, и поэтому их постигнет обещанное возмездие. А когда они увидят его воочию, то ими овладеет глубокая печаль. Они будут горевать от того, что не руководствовались этим Писанием и не покорились его повелениям, в результате чего лишились награды и заслужили мучительное наказание. Но уже не будет возможности изменить свою судьбу.
Аль-Мунтахаб
Поистине, он (Коран) будет причиной горя для тех, которые отрицают его, когда они увидят в День воскресения наказание, уготованное им, и блаженство, уготованное верующим.