وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ

Слушать аят Корана 69:50

Транслитерация

Wa innahu lahasratun ‘alal kaafireen

Переводы смыслов Корана (Сура 69, аят 50)

Эльмир Кулиев

Воистину, это — горе для неверующих.

Абу Адель

И, поистине, это [неверие в Коран] (в День Суда) (станет) несчастием для неверных.

Магомед-Нури Османов

Ведь, воистину, он (т. е. Коран) — горе для неверных.

Валерия (Иман) Порохова

Поистине, оно — причина (всех несчастий) для неверных.

Игнатий Крачковский

И ведь он — несчастие для неверных.

Гордий Саблуков

И в самом деле, он — бедствен для неверных,

Михайло Якубович

Воістину, це — горе для невіруючих!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 69, аят 50)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Они не уверовали в Коран, и поэтому их постигнет обещанное возмездие. А когда они увидят его воочию, то ими овладеет глубокая печаль. Они будут горевать от того, что не руководствовались этим Писанием и не покорились его повелениям, в результате чего лишились награды и заслужили мучительное наказание. Но уже не будет возможности изменить свою судьбу.

Аль-Мунтахаб

Поистине, он (Коран) будет причиной горя для тех, которые отрицают его, когда они увидят в День воскресения наказание, уготованное им, и блаженство, уготованное верующим.