أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
Слушать аят Корана 70:38
Транслитерация
Ayatma’u kullum ri’im minhum anyyudkhala jannata Na’eem
Переводы смыслов Корана (Сура 70, аят 38)
Эльмир Кулиев
Неужели каждый из них надеется, что его введут в Сад блаженства?
Абу Адель
И разве желает (и надеется) каждый человек из них [неверных] быть введенным в (райский) Сад (вечной) Благодати [где постоянные удовольствия и счастье]?
Магомед-Нури Османов
Не жаждет ли каждый из них, чтобы его ввели в сады благодати?
Валерия (Иман) Порохова
Неужто все они желают В Садах услады пребывать?
Игнатий Крачковский
Не желает ли каждый человек из них быть введенным в сад благодати?
Гордий Саблуков
Не ждет ли каждый из них непременно войти в рай утех?
Михайло Якубович
Невже кожен із цих людей прагне, щоб його ввели до саду насолоди?
Тафсир (толкование) Корана (Сура 70, аят 38)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Отчего же неверующий жаждет этого? Ведь он не приготовил для этого ничего – он лишь погрязал в неверии и отрицал послание Господа миров. Поэтому далее Аллах сказал:
Аль-Мунтахаб
Неужели каждый из них, услышав, что Аллах обещал верующим рай, жаждет, чтобы он был введён в него?!