أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ

Слушать аят Корана 70:38

Транслитерация

Ayatma’u kullum ri’im minhum anyyudkhala jannata Na’eem

Переводы смыслов Корана (Сура 70, аят 38)

Эльмир Кулиев

Неужели каждый из них надеется, что его введут в Сад блаженства?

Абу Адель

И разве желает (и надеется) каждый человек из них [неверных] быть введенным в (райский) Сад (вечной) Благодати [где постоянные удовольствия и счастье]?

Магомед-Нури Османов

Не жаждет ли каждый из них, чтобы его ввели в сады благодати?

Валерия (Иман) Порохова

Неужто все они желают В Садах услады пребывать?

Игнатий Крачковский

Не желает ли каждый человек из них быть введенным в сад благодати?

Гордий Саблуков

Не ждет ли каждый из них непременно войти в рай утех?

Михайло Якубович

Невже кожен із цих людей прагне, щоб його ввели до саду насолоди?

Тафсир (толкование) Корана (Сура 70, аят 38)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Отчего же неверующий жаждет этого? Ведь он не приготовил для этого ничего – он лишь погрязал в неверии и отрицал послание Господа миров. Поэтому далее Аллах сказал:

Аль-Мунтахаб

Неужели каждый из них, услышав, что Аллах обещал верующим рай, жаждет, чтобы он был введён в него?!