وَجَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا

Слушать аят Корана 71:16

Транслитерация

Wa ja’alal qamara feehinna nooranw wa ja’alash shamsa siraajaa

Переводы смыслов Корана (Сура 71, аят 16)

Эльмир Кулиев

сделал луну светлой, а солнце сделал светильником?

Абу Адель

И сделал луну в них [внутри этих небес] светом, и сделал солнце светильником.

Магомед-Нури Османов

что среди них Он поставил луну [источником] света, а солнце сделал светильником?

Валерия (Иман) Порохова

Меж ними свет луны пролил И солнце в качестве светильника поставил?

Игнатий Крачковский

И сделал месяц на них светом, а солнце сделал светильником.

Гордий Саблуков

Он поставил на них луну свещею, поставил солнце светилом.

Михайло Якубович

І зробив Він місяць світлом, а сонце — світилом.

Тафсир (толкование) Корана (Сура 71, аят 16)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

В этих аятах подчеркивается, как величественно сотворение солнца и луны и как велика польза, приносимая ими. Все это свидетельствует о милосердии Аллаха и Его безграничной добродетели. А кто велик и милосерден, тот действительно заслуживает того, чтобы Его почитали и любили, чтобы Его боялись и на Него надеялись.

Аль-Мунтахаб

И сделал луну в них источником света, и сделал солнце светильником, чтобы люди с помощью его лучей могли видеть то, что им нужно увидеть.