وَجَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا
Слушать аят Корана 71:16
Транслитерация
Wa ja’alal qamara feehinna nooranw wa ja’alash shamsa siraajaa
Переводы смыслов Корана (Сура 71, аят 16)
Эльмир Кулиев
сделал луну светлой, а солнце сделал светильником?
Абу Адель
И сделал луну в них [внутри этих небес] светом, и сделал солнце светильником.
Магомед-Нури Османов
что среди них Он поставил луну [источником] света, а солнце сделал светильником?
Валерия (Иман) Порохова
Меж ними свет луны пролил И солнце в качестве светильника поставил?
Игнатий Крачковский
И сделал месяц на них светом, а солнце сделал светильником.
Гордий Саблуков
Он поставил на них луну свещею, поставил солнце светилом.
Михайло Якубович
І зробив Він місяць світлом, а сонце — світилом.
Тафсир (толкование) Корана (Сура 71, аят 16)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
В этих аятах подчеркивается, как величественно сотворение солнца и луны и как велика польза, приносимая ими. Все это свидетельствует о милосердии Аллаха и Его безграничной добродетели. А кто велик и милосерден, тот действительно заслуживает того, чтобы Его почитали и любили, чтобы Его боялись и на Него надеялись.
Аль-Мунтахаб
И сделал луну в них источником света, и сделал солнце светильником, чтобы люди с помощью его лучей могли видеть то, что им нужно увидеть.