وَأَمَّا الْقَاسِطُونَ فَكَانُوا لِجَهَنَّمَ حَطَبًا

Слушать аят Корана 72:15

Транслитерация

Wa ammal qaasitoona fa kaanoo li jahannama hatabaa

Переводы смыслов Корана (Сура 72, аят 15)

Эльмир Кулиев

Уклонившиеся же будут дровами для Геенны»».

Абу Адель

а что касается уклонившихся, то они будут дровами для Геенны [Ада]»».

Магомед-Нури Османов

Вероотступники же — это топливо для ада»».

Валерия (Иман) Порохова

Но те, кто отступил, — Им быть растопкою для адова костра!

Игнатий Крачковский

а отступившие — они дрова для геенны».

Гордий Саблуков

А отступившие от правды, они — дрова для геенны».

Михайло Якубович

Ті, які відхилились, будуть паливом для геєни!»

Тафсир (толкование) Корана (Сура 72, аят 15)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Это будет заслуженным возмездием, и Аллах не будет несправедлив к ним.

Аль-Мунтахаб

А те, которые отвратились от пути ислама, — топливо для геенны».