وَأَمَّا الْقَاسِطُونَ فَكَانُوا لِجَهَنَّمَ حَطَبًا
Слушать аят Корана 72:15
Транслитерация
Wa ammal qaasitoona fa kaanoo li jahannama hatabaa
Переводы смыслов Корана (Сура 72, аят 15)
Эльмир Кулиев
Уклонившиеся же будут дровами для Геенны»».
Абу Адель
а что касается уклонившихся, то они будут дровами для Геенны [Ада]»».
Магомед-Нури Османов
Вероотступники же — это топливо для ада»».
Валерия (Иман) Порохова
Но те, кто отступил, — Им быть растопкою для адова костра!
Игнатий Крачковский
а отступившие — они дрова для геенны».
Гордий Саблуков
А отступившие от правды, они — дрова для геенны».
Михайло Якубович
Ті, які відхилились, будуть паливом для геєни!»
Тафсир (толкование) Корана (Сура 72, аят 15)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Это будет заслуженным возмездием, и Аллах не будет несправедлив к ним.
Аль-Мунтахаб
А те, которые отвратились от пути ислама, — топливо для геенны».