وَأَنَّ الْمَسَاجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدْعُوا مَعَ اللَّهِ أَحَدًا

Слушать аят Корана 72:18

Транслитерация

Wa annal masaajida lillaahi falaa tad’oo ma’al laahi ahadaa

Переводы смыслов Корана (Сура 72, аят 18)

Эльмир Кулиев

Мечети принадлежат Аллаху. Не взывайте же ни к кому наряду с Аллахом.

Абу Адель

И (скажи, о Пророк, своему народу: «Внушено мне откровением от Аллаха), что (все) места поклонения (предназначены) (только) для Аллаха [для поклонения только Ему], поэтому не молите вместе с Аллахом кого-либо еще [не поклоняйтесь кому-либо еще, кроме Него]!

Магомед-Нури Османов

Места моления принадлежат Аллаху. Поэтому не обращайтесь молитвенно ни к кому наряду с Аллахом.

Валерия (Иман) Порохова

Лишь для Аллаха все места молений! И вы других богов Ему не измышляйте.

Игнатий Крачковский

Места поклонения — для Аллаха, поэтому не призывайте с Аллахом никого!

Гордий Саблуков

Мечети для Бога; а потому вместе с Богом, другому кому-либо не молитесь.

Михайло Якубович

Місця поклоніння належать Аллагу, тож не кличте нарівні з Аллагом нікого!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 72, аят 18)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Не обращайтесь с мольбой к творениям ни ради поклонения, ни ради обретения благ. Мечети, которые являются важнейшими местами поклонения, должны быть оплотом искренней преданности Аллаху, покорности и смирения перед Его могуществом.

Аль-Мунтахаб

Мне дано Откровение, что мечети принадлежат только Аллаху одному. Поэтому не поклоняйтесь никому кроме Аллаха!