وَأَنَّ الْمَسَاجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدْعُوا مَعَ اللَّهِ أَحَدًا
Слушать аят Корана 72:18
Транслитерация
Wa annal masaajida lillaahi falaa tad’oo ma’al laahi ahadaa
Переводы смыслов Корана (Сура 72, аят 18)
Эльмир Кулиев
Мечети принадлежат Аллаху. Не взывайте же ни к кому наряду с Аллахом.
Абу Адель
И (скажи, о Пророк, своему народу: «Внушено мне откровением от Аллаха), что (все) места поклонения (предназначены) (только) для Аллаха [для поклонения только Ему], поэтому не молите вместе с Аллахом кого-либо еще [не поклоняйтесь кому-либо еще, кроме Него]!
Магомед-Нури Османов
Места моления принадлежат Аллаху. Поэтому не обращайтесь молитвенно ни к кому наряду с Аллахом.
Валерия (Иман) Порохова
Лишь для Аллаха все места молений! И вы других богов Ему не измышляйте.
Игнатий Крачковский
Места поклонения — для Аллаха, поэтому не призывайте с Аллахом никого!
Гордий Саблуков
Мечети для Бога; а потому вместе с Богом, другому кому-либо не молитесь.
Михайло Якубович
Місця поклоніння належать Аллагу, тож не кличте нарівні з Аллагом нікого!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 72, аят 18)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Не обращайтесь с мольбой к творениям ни ради поклонения, ни ради обретения благ. Мечети, которые являются важнейшими местами поклонения, должны быть оплотом искренней преданности Аллаху, покорности и смирения перед Его могуществом.
Аль-Мунтахаб
Мне дано Откровение, что мечети принадлежат только Аллаху одному. Поэтому не поклоняйтесь никому кроме Аллаха!