قُلْ إِنِّي لَا أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا رَشَدًا
Слушать аят Корана 72:21
Транслитерация
Qul innee laaa amliku lakum darranw wa laa rashadaa
Переводы смыслов Корана (Сура 72, аят 21)
Эльмир Кулиев
Скажи: «Не в моей власти навредить вам или наставить вас на прямой путь».
Абу Адель
Скажи (о, Пророк) (многобожникам): «Не распоряжаюсь я для вас ни вредом [не могу отклонить его от вас], ни истинным путем [не могу даровать вам пользу]».
Магомед-Нури Османов
Скажи: «Воистину, не в моей власти причинить вам зло или добро».
Валерия (Иман) Порохова
Скажи: «Не властен я ни злом (вас наказать) (И ни добром) на путь вас праведный наставить».
Игнатий Крачковский
Скажи: «Я не распоряжаюсь для вас ни злом, ни прямым путем».
Гордий Саблуков
Скажи: «У меня нет власти ни на то, чтобы сделать вам вред, ни на то, чтобы указать прямой путь,
Михайло Якубович
Скажи: «Я не маю влади ні заподіяти вам шкоду, ні скерувати вас на прямий шлях!»
Тафсир (толкование) Корана (Сура 72, аят 21)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Я – всего лишь раб и не властен над происходящим вокруг.
Аль-Мунтахаб
Скажи: «Я не в силах ни спасти вас от зла, ни принести вам пользы, ни наставить вас на прямой путь».