قُلْ إِنِّي لَا أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا رَشَدًا

Слушать аят Корана 72:21

Транслитерация

Qul innee laaa amliku lakum darranw wa laa rashadaa

Переводы смыслов Корана (Сура 72, аят 21)

Эльмир Кулиев

Скажи: «Не в моей власти навредить вам или наставить вас на прямой путь».

Абу Адель

Скажи (о, Пророк) (многобожникам): «Не распоряжаюсь я для вас ни вредом [не могу отклонить его от вас], ни истинным путем [не могу даровать вам пользу]».

Магомед-Нури Османов

Скажи: «Воистину, не в моей власти причинить вам зло или добро».

Валерия (Иман) Порохова

Скажи: «Не властен я ни злом (вас наказать) (И ни добром) на путь вас праведный наставить».

Игнатий Крачковский

Скажи: «Я не распоряжаюсь для вас ни злом, ни прямым путем».

Гордий Саблуков

Скажи: «У меня нет власти ни на то, чтобы сделать вам вред, ни на то, чтобы указать прямой путь,

Михайло Якубович

Скажи: «Я не маю влади ні заподіяти вам шкоду, ні скерувати вас на прямий шлях!»

Тафсир (толкование) Корана (Сура 72, аят 21)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Я – всего лишь раб и не властен над происходящим вокруг.

Аль-Мунтахаб

Скажи: «Я не в силах ни спасти вас от зла, ни принести вам пользы, ни наставить вас на прямой путь».