فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ

Слушать аят Корана 74:49

Транслитерация

Famaa lahum ‘anittazkirati mu’rideen

Переводы смыслов Корана (Сура 74, аят 49)

Эльмир Кулиев

Что же с ними? Почему они отворачиваются от Напоминания,

Абу Адель

Что же с ними? Почему они отворачиваются от Напоминания [от Корана и того, что Пророк возвещает им],

Магомед-Нури Османов

Что же с ними? Почему они уклоняются от наставления,

Валерия (Иман) Порохова

Так что ж от увещаний Наших Их заставляет отвернуться,

Игнатий Крачковский

Что же с ними, что они отвертываются от напоминания,

Гордий Саблуков

Зачем было уходить им от сего учения,

Михайло Якубович

Чому ж вони відвертаються від нагадування,

Тафсир (толкование) Корана (Сура 74, аят 49)

Аль-Мунтахаб

Что же с ними? Почему они отвратились от наставлений Корана,