فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ
Слушать аят Корана 74:49
Транслитерация
Famaa lahum ‘anittazkirati mu’rideen
Переводы смыслов Корана (Сура 74, аят 49)
Эльмир Кулиев
Что же с ними? Почему они отворачиваются от Напоминания,
Абу Адель
Что же с ними? Почему они отворачиваются от Напоминания [от Корана и того, что Пророк возвещает им],
Магомед-Нури Османов
Что же с ними? Почему они уклоняются от наставления,
Валерия (Иман) Порохова
Так что ж от увещаний Наших Их заставляет отвернуться,
Игнатий Крачковский
Что же с ними, что они отвертываются от напоминания,
Гордий Саблуков
Зачем было уходить им от сего учения,
Михайло Якубович
Чому ж вони відвертаються від нагадування,
Тафсир (толкование) Корана (Сура 74, аят 49)
Аль-Мунтахаб
Что же с ними? Почему они отвратились от наставлений Корана,