إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا

Слушать аят Корана 76:29

Транслитерация

Inna haazihee tazkiratun fa man shaaa’at takhaza ilaa rabbihee sabeela

Переводы смыслов Корана (Сура 76, аят 29)

Эльмир Кулиев

Воистину, это есть Назидание, и тот, кто желает, становится на путь к своему Господу.

Абу Адель

Поистине, это [эта сура] есть напоминание [назидание], и кто желает (самому себе блага в этом мире и в Вечной жизни), возьмет к своему Господу путь [уверует в Него и станет покорным Ему].

Магомед-Нури Османов

Воистину, эта [сура] — назидание, и тот, кто желает, вступает на путь к Господу своему.

Валерия (Иман) Порохова

Вот таково предупреждение (Господне), И всяк, кто этого желает, Пусть следует стезей, ведущей в Его Рай.

Игнатий Крачковский

Это — поистине, напоминание, и кто пожелает, избирает к своему Господу путь.

Гордий Саблуков

Это в остережение: кто захочет, выберет путь ко Господу своему.

Михайло Якубович

Воістину, це — нагадування! І хто побажає, той стане на шлях до Господа свого!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 76, аят 29)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Это – назидание для верующих, которые извлекают пользу из того, чем их устрашает и прельщает Аллах. Аллах разъяснил истину и прямое руководство, а люди сами выбирают между верным путем и удалением от него после того, как до них донесена истина. Поэтому тот, кому было суждено погибнуть, гибнет при полной ясности, а тот, кому было суждено жить, живет при полной ясности.

Аль-Мунтахаб

Эта сура — назидание для обитателей миров. И тот, кто желает, избирает путь к своему Господу, веруя в Аллаха и придерживаясь богобоязненности. Этот путь приведёт его к прощению Аллаха, в Его рай.