وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا

Слушать аят Корана 78:9

Транслитерация

Waja’alnan naumakum subata

Переводы смыслов Корана (Сура 78, аят 9)

Эльмир Кулиев

и сделали ваш сон отдыхом,

Абу Адель

и Мы сделали сон ваш от­дыхом (чтобы отдохнули ваши тела),

Магомед-Нури Османов

даровали вам сон для отдохновения,

Валерия (Иман) Порохова

А для покоя ниспослали сон,

Игнатий Крачковский

и сделали сон ваш отдыхом,

Гордий Саблуков

И установили вам сон для успокоения;

Михайло Якубович

і зробили Ми сон ваш відпочинком,

Тафсир (толкование) Корана (Сура 78, аят 9)

Аль-Мунтахаб

Мы сделали сон, чтобы вы отдыхали от тягот трудов, [Сон — полное или частичное прекращение работы части головного мозга, контролирующей сознание, что приводит к замедлению, в разной степени, деятельности всех органов и тканей тела и, следовательно, понижается производство энергии тела и снижается его температура. Во время сна тело находится в состоянии отдыха и покоя после тягот физического и умственного труда, замедляется ряд физиологических процессов, частично прекращается биологическая деятельность организма, за исключением пищеварения, выделения мочи из почек и пота из кожи. Ведь прекращение их деятельности подвергает опасности жизнь человека. Что касается дыхания, то оно замедляется и делается более глубоким, усиливается грудное дыхание и уменьшается брюшное. Уменьшается также частота пульса, замедляется кровообращение и отток крови из сердца, которая изливается в результате его биения. Ослабевает напряжённость мускулов, и прекращается активная связь организма с внешним миром (понижается реакционная способность организма), поскольку человек во время сна отдыхает.]