وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا
Слушать аят Корана 78:9
Транслитерация
Waja’alnan naumakum subata
Переводы смыслов Корана (Сура 78, аят 9)
Эльмир Кулиев
и сделали ваш сон отдыхом,
Абу Адель
и Мы сделали сон ваш отдыхом (чтобы отдохнули ваши тела),
Магомед-Нури Османов
даровали вам сон для отдохновения,
Валерия (Иман) Порохова
А для покоя ниспослали сон,
Игнатий Крачковский
и сделали сон ваш отдыхом,
Гордий Саблуков
И установили вам сон для успокоения;
Михайло Якубович
і зробили Ми сон ваш відпочинком,
Тафсир (толкование) Корана (Сура 78, аят 9)
Аль-Мунтахаб
Мы сделали сон, чтобы вы отдыхали от тягот трудов, [Сон — полное или частичное прекращение работы части головного мозга, контролирующей сознание, что приводит к замедлению, в разной степени, деятельности всех органов и тканей тела и, следовательно, понижается производство энергии тела и снижается его температура. Во время сна тело находится в состоянии отдыха и покоя после тягот физического и умственного труда, замедляется ряд физиологических процессов, частично прекращается биологическая деятельность организма, за исключением пищеварения, выделения мочи из почек и пота из кожи. Ведь прекращение их деятельности подвергает опасности жизнь человека. Что касается дыхания, то оно замедляется и делается более глубоким, усиливается грудное дыхание и уменьшается брюшное. Уменьшается также частота пульса, замедляется кровообращение и отток крови из сердца, которая изливается в результате его биения. Ослабевает напряжённость мускулов, и прекращается активная связь организма с внешним миром (понижается реакционная способность организма), поскольку человек во время сна отдыхает.]