فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ
Слушать аят Корана 79:39
Транслитерация
Fa innal jaheema hiyal maawaa.
Переводы смыслов Корана (Сура 79, аят 39)
Эльмир Кулиев
пристанищем будет Ад.
Абу Адель
то, поистине, Ад (станет его конечным) пристанищем.
Магомед-Нури Османов
воистину, прибежищем будет ад.
Валерия (Иман) Порохова
Поистине, жилищем станет Ад.
Игнатий Крачковский
то, поистине, геенна, это — прибежище.
Гордий Саблуков
Тому адский пламень будет жилищем.
Михайло Якубович
тому, воістину, пекло буде притулком!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 79, аят 39)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Этот человек нарушал запреты Аллаха, осмеливался совершать великие грехи и не ограничивался тем, что позволил ему Господь. Он отдал предпочтение этой жизни перед жизнью будущей, посвятил свою жизнь мирским заботам, проводил свое время в усладах и страстных влечениях и предал забвению Последнюю жизнь и служение на благо ей. И поэтому Ад станет для него жилищем и вечной обителью.
Аль-Мунтахаб
прибежищем будет только пылающий огонь.