وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ
Слушать аят Корана 81:2
Транслитерация
Wa izan nujoomun kadarat
Переводы смыслов Корана (Сура 81, аят 2)
Эльмир Кулиев
когда падут звезды,
Абу Адель
и когда звезды падут [потеряют свой порядок и рассеются],
Магомед-Нури Османов
когда звезды померкнут,
Валерия (Иман) Порохова
Когда, (теряя блеск свой), распадутся звезды,
Игнатий Крачковский
и когда звезды облетят.
Гордий Саблуков
Когда звезды померкнут;
Михайло Якубович
коли зірки посиплються,
Тафсир (толкование) Корана (Сура 81, аят 2)
Аль-Мунтахаб
когда звёзды потеряют свой блеск,