وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ
Слушать аят Корана 82:3
Транслитерация
Wa izal bihaaru fujjirat
Переводы смыслов Корана (Сура 82, аят 3)
Эльмир Кулиев
когда моря перельются и смешаются (или высохнут),
Абу Адель
и когда моря перемешаются (и станут единым морем),
Магомед-Нури Османов
когда сольются воедино моря,
Валерия (Иман) Порохова
И когда слили свои воды все моря,
Игнатий Крачковский
и когда моря перелились,
Гордий Саблуков
Когда моря польются,
Михайло Якубович
і коли моря зіллються,
Тафсир (толкование) Корана (Сура 82, аят 3)
Аль-Мунтахаб
когда моря перельются и соединятся друг с другом после исчезновения преград между ними,