فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ

Слушать аят Корана 89:13

Транслитерация

Fasabba ‘alaihim Rabbuka sawta ‘azaab

Переводы смыслов Корана (Сура 89, аят 13)

Эльмир Кулиев

Тогда твой Господь пролил на них бич мучений.

Абу Адель

Пролил на них Господь твой бич наказания [очень жестоко наказал их].

Магомед-Нури Османов

Тогда твой Господь обрушил на них [тяжкую] плеть наказания:

Валерия (Иман) Порохова

На них обрушил твой Господь Бич разных наказаний, —

Игнатий Крачковский

Пролил на них Господь твой бич наказания.

Гордий Саблуков

За то Господь твой пролил на них бич наказания.

Михайло Якубович

Тож пролив на них Господь твій суворість кари Своєї!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 89, аят 13)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Это относится к адитам, самудянам, Фараону и всем, кто последовал их примеру, бесчинствовал и причинял страдания рабам Аллаха, мешая им исповедовать истинную религию и благоустраивать свою жизнь. Они совершали всевозможные грехи, исповедовали безбожие, враждовали с посланниками и мешали людям встать на путь Аллаха. Когда же их заносчивость достигла такой степени, что их погибель стала неизбежна, Аллах низвел на них свою кару.

Аль-Мунтахаб

Тогда твой Господь обрушил на них различные мучительные (виды) наказания.