أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَىٰ
Слушать аят Корана 93:6
Транслитерация
Alam ya jidka yateeman fa aawaa
Переводы смыслов Корана (Сура 93, аят 6)
Эльмир Кулиев
Разве Он не нашел тебя сиротой и не дал тебе приют?
Абу Адель
Разве не нашел Он [Аллах] тебя (о, Мухаммад) сиротой и затем приютил [дал убежище и приют]?
Магомед-Нури Османов
Разве не Он нашел тебя сиротой и дал тебе прибежище?
Валерия (Иман) Порохова
Неужто не нашел тебя Он сиротой? Не дал приюта (и заботы)?
Игнатий Крачковский
Разве не нашел Он тебя сиротой — и приютил?
Гордий Саблуков
Не сиротой ли Он нашел тебя, и — приютил?
Михайло Якубович
Хіба не знайшов Він тебе сиротою, і хіба не прихистив?
Тафсир (толкование) Корана (Сура 93, аят 6)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Аллах напомнил Своему пророку, да благословит его Аллах и приветствует, оказанных ему милостях, о которых ему было хорошо известно. Его отец умер, когда он был совсем мал, но Аллах приютил его и сделал опекуном мальчика его деда Абд аль-Мутталиба. После смерти деда Аллах вверил его в руки его дяди Абу Талиба, а затем почтил его своей собственной помощью и заботой правоверных.
Аль-Мунтахаб
Разве не нашёл Он тебя сиротой, нуждающимся в том, чтобы кто-то заботился о тебе ? И не приютил ли Он тебя, поселив у того, кто хорошо заботился о тебе?