أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَىٰ

Слушать аят Корана 93:6

Транслитерация

Alam ya jidka yateeman fa aawaa

Переводы смыслов Корана (Сура 93, аят 6)

Эльмир Кулиев

Разве Он не нашел тебя сиротой и не дал тебе приют?

Абу Адель

Разве не нашел Он [Аллах] тебя (о, Мухаммад) сиротой и затем приютил [дал убежище и приют]?

Магомед-Нури Османов

Разве не Он нашел тебя сиротой и дал тебе прибежище?

Валерия (Иман) Порохова

Неужто не нашел тебя Он сиротой? Не дал приюта (и заботы)?

Игнатий Крачковский

Разве не нашел Он тебя сиротой — и приютил?

Гордий Саблуков

Не сиротой ли Он нашел тебя, и — приютил?

Михайло Якубович

Хіба не знайшов Він тебе сиротою, і хіба не прихистив?

Тафсир (толкование) Корана (Сура 93, аят 6)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Аллах напомнил Своему пророку, да благословит его Аллах и приветствует, оказанных ему милостях, о которых ему было хорошо известно. Его отец умер, когда он был совсем мал, но Аллах приютил его и сделал опекуном мальчика его деда Абд аль-Мутталиба. После смерти деда Аллах вверил его в руки его дяди Абу Талиба, а затем почтил его своей собственной помощью и заботой правоверных.

Аль-Мунтахаб

Разве не нашёл Он тебя сиротой, нуждающимся в том, чтобы кто-то заботился о тебе ? И не приютил ли Он тебя, поселив у того, кто хорошо заботился о тебе?