سَلَامٌ هِيَ حَتَّىٰ مَطْلَعِ الْفَجْرِ

Слушать аят Корана 97:5

Транслитерация

Salaamun hiya hattaa mat la’il fajr

Переводы смыслов Корана (Сура 97, аят 5)

Эльмир Кулиев

Она благополучна вплоть до наступления зари.

Абу Адель

Она [эта ночь] – мир [благо и спокойствие] до восхода зари !

Магомед-Нури Османов

[В эту ночь] — ниспослание приветствий [верующим от ангелов] до [самого] наступления зари.

Валерия (Иман) Порохова

И в эту ночь до появления зари Мир воцаряется (на всей земле)!

Игнатий Крачковский

Она — мир до восхода зари!

Гордий Саблуков

Она мирна до появления зари.

Михайло Якубович

Вона є мирною до настання зорі.

Тафсир (толкование) Корана (Сура 97, аят 5)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Эта ночь избавлена от несчастий и зла, поскольку приносит с собой огромное благо. Она начинается с захода солнца и заканчивается с наступлением зари. Существует много хадисов о превосходстве этой ночи. Известно, что это – одна из десяти последних ночей месяца рамадан, и искать ее следует особенно в нечетные дни. Ночь предопределения не потеряет своей важности и своего блага вплоть до наступления Судного дня. Пророк Мухаммад в последние десять дней рамадана уединялся в мечети, где он всецело отдавался поклонению Аллаху, чтобы не упустить ночь предопределения.

Аль-Мунтахаб

В ночь величия воцаряется мир. Нет ни вреда, ни зла до появления зари!