سَلَامٌ هِيَ حَتَّىٰ مَطْلَعِ الْفَجْرِ
Слушать аят Корана 97:5
Транслитерация
Salaamun hiya hattaa mat la’il fajr
Переводы смыслов Корана (Сура 97, аят 5)
Эльмир Кулиев
Она благополучна вплоть до наступления зари.
Абу Адель
Она [эта ночь] – мир [благо и спокойствие] до восхода зари !
Магомед-Нури Османов
[В эту ночь] — ниспослание приветствий [верующим от ангелов] до [самого] наступления зари.
Валерия (Иман) Порохова
И в эту ночь до появления зари Мир воцаряется (на всей земле)!
Игнатий Крачковский
Она — мир до восхода зари!
Гордий Саблуков
Она мирна до появления зари.
Михайло Якубович
Вона є мирною до настання зорі.
Тафсир (толкование) Корана (Сура 97, аят 5)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Эта ночь избавлена от несчастий и зла, поскольку приносит с собой огромное благо. Она начинается с захода солнца и заканчивается с наступлением зари. Существует много хадисов о превосходстве этой ночи. Известно, что это – одна из десяти последних ночей месяца рамадан, и искать ее следует особенно в нечетные дни. Ночь предопределения не потеряет своей важности и своего блага вплоть до наступления Судного дня. Пророк Мухаммад в последние десять дней рамадана уединялся в мечети, где он всецело отдавался поклонению Аллаху, чтобы не упустить ночь предопределения.
Аль-Мунтахаб
В ночь величия воцаряется мир. Нет ни вреда, ни зла до появления зари!