إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُولَٰئِكَ هُمْ خَيْرُ الْبَرِيَّةِ
Слушать аят Корана 98:7
Транслитерация
Innal lazeena aamanu wa ‘amilus saalihaati ula-ika hum khairul bareey yah
Переводы смыслов Корана (Сура 98, аят 7)
Эльмир Кулиев
Воистину, те, которые уверовали и совершали праведные деяния, являются наилучшими из тварей.
Абу Адель
Поистине, те, которые уверовали и совершали праведные деяния, они – лучшие творения.
Магомед-Нури Османов
Воистину, те, которые уверовали и вершили добрые деяния, они — наилучшие из созданий.
Валерия (Иман) Порохова
Те ж, кто уверовал в Аллаха И праведные действия вершит, — Прекраснейшие из созданий (Бога)!
Игнатий Крачковский
Поистине, те, которые уверовали и творили доброе, эти — лучшие из тварей.
Гордий Саблуков
Верующие и делающие доброе, — они самые лучшие из тварей.
Михайло Якубович
Воістину, ті, які увірували й творили добрі справи, вони — найкращі з творінь.
Тафсир (толкование) Корана (Сура 98, аят 7)
Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади
Они познали Аллаха, поклонялись Ему и благодаря этому обрели блаженство как при жизни на земле, так и после смерти.
Аль-Мунтахаб
Поистине, те, которые уверовали в Аллаха и Его посланника и совершали благочестивые деяния, являются наилучшими из созданий по своему вероучению и своим деяниям.