إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُولَٰئِكَ هُمْ خَيْرُ الْبَرِيَّةِ

Слушать аят Корана 98:7

Транслитерация

Innal lazeena aamanu wa ‘amilus saalihaati ula-ika hum khairul bareey yah

Переводы смыслов Корана (Сура 98, аят 7)

Эльмир Кулиев

Воистину, те, которые уверовали и совершали праведные деяния, являются наилучшими из тварей.

Абу Адель

Поистине, те, которые уверовали и совершали праведные деяния, они – лучшие творения.

Магомед-Нури Османов

Воистину, те, которые уверовали и вершили добрые деяния, они — наилучшие из созданий.

Валерия (Иман) Порохова

Те ж, кто уверовал в Аллаха И праведные действия вершит, — Прекраснейшие из созданий (Бога)!

Игнатий Крачковский

Поистине, те, которые уверовали и творили доброе, эти — лучшие из тварей.

Гордий Саблуков

Верующие и делающие доброе, — они самые лучшие из тварей.

Михайло Якубович

Воістину, ті, які увірували й творили добрі справи, вони — найкращі з творінь.

Тафсир (толкование) Корана (Сура 98, аят 7)

Абд ар-Рахман бин Насир Ас-Саади

Они познали Аллаха, поклонялись Ему и благодаря этому обрели блаженство как при жизни на земле, так и после смерти.

Аль-Мунтахаб

Поистине, те, которые уверовали в Аллаха и Его посланника и совершали благочестивые деяния, являются наилучшими из созданий по своему вероучению и своим деяниям.