فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ

Слушать аят Корана 99:7

Транслитерация

Famaiy ya’mal mithqala zarratin khai raiy-yarah

Переводы смыслов Корана (Сура 99, аят 7)

Эльмир Кулиев

Тот, кто сделал добро весом в мельчайшую частицу, увидит его.

Абу Адель

и кто (в своей жизни) совершил благое (дело) (даже хоть) на вес пылинки, увидит его (в книге своих дел записанным, и возрадуется этому),

Магомед-Нури Османов

Кто бы ни совершил добро — [хотя бы] на вес пылинки, он обретет [воздаяние за] него.

Валерия (Иман) Порохова

И тот, кто сотворил добро величиной с пылинку, Узрит его!

Игнатий Крачковский

и кто сделал на вес пылинки добра, увидит его,

Гордий Саблуков

Тогда и тот, кто сделал добро весом на одну пылинку, увидит его;

Михайло Якубович

Хто зробив добра на вагу порошинки — побачить його!

Тафсир (толкование) Корана (Сура 99, аят 7)

Аль-Мунтахаб

Кто совершил на вес пылинки добра, тот увидит его в свитке своих деяний, и Аллах воздаст ему за него.