فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ
Слушать аят Корана 99:7
Транслитерация
Famaiy ya’mal mithqala zarratin khai raiy-yarah
Переводы смыслов Корана (Сура 99, аят 7)
Эльмир Кулиев
Тот, кто сделал добро весом в мельчайшую частицу, увидит его.
Абу Адель
и кто (в своей жизни) совершил благое (дело) (даже хоть) на вес пылинки, увидит его (в книге своих дел записанным, и возрадуется этому),
Магомед-Нури Османов
Кто бы ни совершил добро — [хотя бы] на вес пылинки, он обретет [воздаяние за] него.
Валерия (Иман) Порохова
И тот, кто сотворил добро величиной с пылинку, Узрит его!
Игнатий Крачковский
и кто сделал на вес пылинки добра, увидит его,
Гордий Саблуков
Тогда и тот, кто сделал добро весом на одну пылинку, увидит его;
Михайло Якубович
Хто зробив добра на вагу порошинки — побачить його!
Тафсир (толкование) Корана (Сура 99, аят 7)
Аль-Мунтахаб
Кто совершил на вес пылинки добра, тот увидит его в свитке своих деяний, и Аллах воздаст ему за него.